Francés – Español Plan de estudios (720 horas)
DIPLOMADO EN TRADUCCIÓN LITERARIA Y HUMANÍSTICA

Objetivo:
• Formar especialistas en traducción literaria (prosa, teatro, poesía, ensayo, crítica y géneros alternativos).
• Proporcionar los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para traducir de acuerdo con estándares profesionales de primer nivel.
• Proporcionar los fundamentos relacionados con la realidad profesional del traductor literario (Ley Federal del Derecho de Autor, contratos, derechos morales y patrimoniales, regalías, cesión de derechos, etc.).
• Facilitar el contacto directo del estudiante con los diversos agentes de la cadena de producción del libro (autores, traductores experimentados, editores, correctores, críticos).
 

Fecha:
Lunes 19 de Febrero, 2018 a Miércoles 13 de Junio, 2018
Faltan 119 días para el evento.
  • Descripción
  • Inversión
Dirigido a:

• Estudiantes o egresados de licenciaturas en traducción, filología, letras y ciencias humanas, preferentemente, o provenientes de otras carreras y que tengan contemplado ampliar o cambiar su perfil laboral para ejercer la traducción literaria como una alternativa profesional a su área de formación.
• Traductores literarios que deseen formalizar su práctica profesional con el objeto de optimizar su desempeño.
• Profesionistas e investigadores de áreas relacionadas (por ejemplo, traductores técnicos, intérpretes o profesores de lenguas extranjeras) que deseen ampliar sus actividades profesionales. Modalidad de formación Los módulos del diplomado pueden cursarse como:
• formación inicial (es requisito cursar completos los cuatro módulos del plan de estudios).
• formación continua (los traductores con al menos dos años comprobables de experiencia profesional pueden inscribirse a partir del tercer módulo, o tomar los seminarios y talleres de su elección por separado).
• Los espacios disponibles para esta modalidad extracurricular dependerán de cuántos alumnos estén inscritos en la modalidad de formación inicial.

Objetivo:

• Formar especialistas en traducción literaria (prosa, teatro, poesía, ensayo, crítica y géneros alternativos).
• Proporcionar los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para traducir de acuerdo con estándares profesionales de primer nivel.
• Proporcionar los fundamentos relacionados con la realidad profesional del traductor literario (Ley Federal del Derecho de Autor, contratos, derechos morales y patrimoniales, regalías, cesión de derechos, etc.).
• Facilitar el contacto directo del estudiante con los diversos agentes de la cadena de producción del libro (autores, traductores experimentados, editores, correctores, críticos).
• Formar traductores profesionales con un alto sentido de la ética y de la responsabilidad.

Solicitud de inscripción: Icono PDF Solicitud de ingreso_2018.pdf
Temario:

Perfil de ingreso
• Tener dos años de estudios de licenciatura como mínimo (de preferencia en letras o en ciencias humanas).
• Tener conocimientos avanzados de lengua francesa (nivel B2 o equivalente).
• Tener un excelente dominio de la lengua española.
• Ser un ávido lector y tener una particular inclinación por la escritura, la literatura, la investigación y la documentación.
• Tener disponibilidad de medio tiempo en horario vespertino. Carga de trabajo
• Está prevista una carga semanal de trabajo de aproximadamente 16 horas (clases, traducción, investigación y lecturas). Todos los candidatos deberán tener disponibilidad para cubrir al menos esta cantidad de horas de trabajo por semana. Duración y horarios
• El ciclo completo comprende cuatro módulos agrupados en dos años escolares (de febrero a enero) con un total de 720 horas de clase, cursadas en modalidad presencial.
• De lunes a miércoles, de 17:00 a 21:00 horas. Egreso
• Para obtener el Diploma se deberá haber cursado y aprobado satisfactoriamente todas las materias de los cuatro módulos del plan de estudios.
• A los alumnos extracurriculares que se inscriban en materias o módulos por separado, se les entregará constancia de asistencia al módulo o materia a la que se hayan inscrito y tengan al menos 80% de asistencia. Requisitos de admisión
• Aprobar el examen de ingreso
• Presentarse a la entrevista con la coordinación académica del diplomado

Documentos requeridos
• Carta de motivación en español
• Curriculum vitae detallado
 Solicitud de ingreso debidamente llenada
• Original (para cotejo) y copia fotostática de los documentos probatorios de su nivel académico
• Copia certificada de su acta de nacimiento Recepción de documentos
• Los interesados deberán presentar su documentación completa y liquidar su cuota de examen en las instalaciones de la Cámara Nacional de la Industria Editorial Mexicana (CANIEM), Holanda 13, colonia San Diego Churubusco, Coyoacán 04120 CDMX.
• La fecha límite para presentar la documentación y pagar el examen es el miércoles 10 de enero de 2018. Examen de admisión
• La cuota por examen de admisión es de: $ 300.00. El 50% de esta cuota se acreditará a la inscripción de quienes resulten aprobados.
• El examen de admisión se llevará a cabo el sábado 13 de enero de 2018 en las instalaciones de la CANIEM, de las 10:00 a las 14:00 horas.
• Los resultados se darán a conocer públicamente en las páginas web de la CANIEM y de la Ametli y se enviará carta de aceptación por correo electrónico a partir del 22 de enero de

Fecha limite de inscripción: Lunes, Octubre 2, 2017
Formas de pago:

Cheque, depósito: Cuenta 52 03 80 20 4 18

Transferencia: Cuenta 01 41 80 52 03 80 20 41 87 Banco Santander a nombre de caniem

Cargo a tarjeta de crédito y efectivo

Nos reservamos el derecho a cancelar o posponer las actividades académicas que no reúnan el mínimo de participantes.

Inscripción

LLene el siguiente formulario para empezar con el proceso de incripción, en breve un ejecutivo se pondrá en contacto con usted para darle seguimiento al proceso. 

No votes yet